BIBLIOTECA SU ALTEZA IMPERIAL PRÍNCIPE AKISHINO
秋篠宮文庫
Local cover image
Local cover image

La primavera llegó en un carro tirado por caballos / Riichi Yokomitsu; traducción directa del japonés por Masako Kano, Mariana Alonso y Gabriela Occhionero; selección y estudio preliminar por Miguel Sardegna.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish Original language: Japanese Publication details: Buenos Aires : También el Caracol, 2025.Edition: 2a ed. revISBN:
  • 9786319092806
Uniform titles:
  • Haru wa basha ni notte. Español
Subject(s): DDC classification:
  • 895.6344 Y54.E 2025
Contents:
御身(Onmi), 蠅 (Hae), 春は馬車に乗って (Haru wa basha ni notte), 機械 (Kikai), 時間 (Jikan).
Summary: “En el cuento que le da título a este libro, un gato callejero entra a un estudio y ocupa el lugar que dejó la tortuga. Así nos ocurre con Riichi Yokomitsu, que con estos cinco relatos se cuela, tan desconocido como despreocupado, por entre los grandes sabios para reclamar el espacio que por derecho también le pertenece. Yokomitsu carece de misericordia, pero sus personajes están plenos de compasión; paranoia y generosidad van de la mano. La primavera llegó en un carro tirado por caballos es un libro conmovedor, casi epifánico, sobre los padecimientos ajenos y propios, muchas veces autoinflingidos. Había decidido probar esos sufrimientos como la lengua prueba el azúcar, para mirarlos con la luz total de todos sus sentidos». Acompañados por un prólogo a cargo de Miguel Sardegna y del obituario que le dedicó Kawabata a su admirado amigo, nos adentramos a este autor con la certeza creciente de tener entre las manos a un nuevo clásico, en esta traducción directa del japonés que incluye relatos jamás traducidos antes. Todavía heridos por el rayo de Yokomitsu, solo nos queda cerrar el libro y esperar con ansias el próximo”. Martín Felipe Castagnet [Contratapa].
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Libros Español-Inglés Libros Español-Inglés Biblioteca Su Alteza Imperial Príncipe Akishino Colección Español-Inglés 895.6344 Y54.E 2025 (Browse shelf(Opens below)) Available 002325

御身(Onmi), 蠅 (Hae), 春は馬車に乗って (Haru wa basha ni notte), 機械 (Kikai), 時間 (Jikan).

“En el cuento que le da título a este libro, un gato callejero entra a un estudio y ocupa el lugar que dejó la tortuga. Así nos ocurre con Riichi Yokomitsu, que con estos cinco relatos se cuela, tan desconocido como despreocupado, por entre los grandes sabios para reclamar el espacio que por derecho también le pertenece.

Yokomitsu carece de misericordia, pero sus personajes están plenos de compasión; paranoia y generosidad van de la mano. La primavera llegó en un carro tirado por caballos es un libro conmovedor, casi epifánico, sobre los padecimientos ajenos y propios, muchas veces autoinflingidos. Había decidido probar esos sufrimientos como la lengua prueba el azúcar, para mirarlos con la luz total de todos sus sentidos».

Acompañados por un prólogo a cargo de Miguel Sardegna y del obituario que le dedicó Kawabata a su admirado amigo, nos adentramos a este autor con la certeza creciente de tener entre las manos a un nuevo clásico, en esta traducción directa del japonés que incluye relatos jamás traducidos antes. Todavía heridos por el rayo de Yokomitsu, solo nos queda cerrar el libro y esperar con ansias el próximo”.

Martín Felipe Castagnet
[Contratapa].

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image


📩 biblioteca.akishino@nichiagakuin.edu.ar

Instagram

Powered by Koha