Yasunari Kawabata, Tamio Hōjō : Correspondencia (1935-1837)[i.e 1937] / traducción directa del japonés y epílogo por Matías Chiappe Ippolito; edición al cuidado de Miguel Sardegna.
Material type:
TextLanguage: Spanish Original language: Japanese Publication details: Buenos Aires : También el Caracol, 2025.Edition: 1a edISBN: - 9786319092837
- Kawabata Yasunari-Hōjō Tamio ōfuku shokan. Español
- 895.665 K22 H872.E 2025
| Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros Español-Inglés
|
Biblioteca Su Alteza Imperial Príncipe Akishino | Colección Español-Inglés | 895.665 K22 H872.E 2025 (Browse shelf(Opens below)) | Checked out | 02/03/2026 | 002562 |
Yasunari Kawabata no fue solo un escritor excepcional, el primer Nobel de Literatura de Japón. Fue el faro de una generación. Kawabata alumbra las zonas que merece la pena explorar. Seguir sus señales es avanzar a salvo. Este libro lo comprueba y nos invita a conocerlo en una nueva faceta: la de maestro y editor.
Durante tres años mantuvo correspondencia con Tamio Hōjō, autor de los cuentos y memorias sobre la lepra incluidos en La primera noche de la vida. Las cartas que intercambiaron no solo sirven como tes-timonio de la vida en el leprosario y del dolor que supone una enfer-medad como la que sufría Hōjō. También nos sumerge en el bundan, el mundillo literario de aquellos años, y nos permite sentir algo de esa luz que proyectaba Kawabata. Fue maestro y consejero de Hōjō, corrigió sus textos, lo incentivó a escribir, publicó varias de sus obras en revis-tas, lo postuló a concursos y ofició de intermediario con las mismas editoriales que lo publicaban a él. Fue con la ayuda de Kawabata que la voz única de Tamio Hōjō logró romper las paredes del leprosario y abrirse al mundo.
Miguel Sardegna.
Director de la colección
Bosque de bambú