BIBLIOTECA SU ALTEZA IMPERIAL PRÍNCIPE AKISHINO
秋篠宮文庫
Local cover image
Local cover image
Amazon cover image
Image from Amazon.com

La primera noche de la vida / traducción directa del japonés por Matías Chiappe Ippolito; selección y estudio preliminar de Miguel Sardegna.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish Original language: Japanese Publication details: Buenos Aires : También el Caracol, 2024.Edition: 1a edISBN:
  • 9789878286396
Uniform titles:
  • Inochi no shoya. Español
Subject(s): Genre/Form: DDC classification:
  • 895.6344 H872.E 2024
Contents:
Tamio Hôjô y la despiadada tenacidad de la vida / Miguel Sardegna -- La primera noche de la vida -- El viejo Maki [間木老人 Maki rôjin] -- Registros del leprosario [ 癩院記録 Raiin kiroku] -- Más registros del leprosario [続癩院記録 zokuraiin kiroku] -- Crónica de un parche rojo [眼帯記 gantaiki ]-- epílogo del traductor / Matías Chiappe Ippolito.
Summary: Cuerpos vendados, quejidos por la noche, cuencas vacías en las caras de quienes han perdido los ojos, piernas prostéticas, niños que brotan por todos lados en el hospital de leprosos. Tamio Hōjō describe el sanatorio donde vivió los últimos tres años de su vida como una aldea, donde todos los pacientes cumplen una función y encuentran en sus actividades una forma de sobrellevar la tragedia. Tres años le bastaron para construir una obra que le dio sentido a una vida completa. Hasta el día de hoy se lo destaca como un poderoso cronista de la vida de los pacientes y el principal representante de lo que se denomina literatura de la lepra.
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Libros Español-Inglés Libros Español-Inglés Biblioteca Su Alteza Imperial Príncipe Akishino Colección Español-Inglés 895.6344 H872.E 2024 (Browse shelf(Opens below)) Checked out 02/03/2026 002564

Tamio Hôjô y la despiadada tenacidad de la vida / Miguel Sardegna -- La primera noche de la vida -- El viejo Maki [間木老人 Maki rôjin] -- Registros del leprosario [ 癩院記録 Raiin kiroku] -- Más registros del leprosario [続癩院記録 zokuraiin kiroku] -- Crónica de un parche rojo [眼帯記 gantaiki ]-- epílogo del traductor / Matías Chiappe Ippolito.

Cuerpos vendados, quejidos por la noche, cuencas vacías en las caras de quienes han perdido los ojos, piernas prostéticas, niños que brotan por todos lados en el hospital de leprosos. Tamio Hōjō describe el sanatorio donde vivió los últimos tres años de su vida como una aldea, donde todos los pacientes cumplen una función y encuentran en sus actividades una forma de sobrellevar la tragedia.

Tres años le bastaron para construir una obra que le dio sentido a una vida completa. Hasta el día de hoy se lo destaca como un poderoso cronista de la vida de los pacientes y el principal representante de lo que se denomina literatura de la lepra.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image


📩 biblioteca.akishino@nichiagakuin.edu.ar

Instagram

Powered by Koha